10 But Paul went down and[a] threw himself on him, and putting his arms around him,[b] said, “Do not be distressed, for his life is in him.” 11 So he went up and broke bread,[c] and when he[d] had eaten and talked for a long time, until dawn, then he departed. 12 And they led the youth away alive, and were greatly[e] comforted.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 20:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went down”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 20:10 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 20:11 *This participle and the previous one (“went up”) have been translated as finite verbs in keeping with English style
  4. Acts 20:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had eaten”) which is understood as temporal
  5. Acts 20:12 Literally “were not moderately”